格安で海外送金するにはワイズが最強(割引コードあり)記事を見てみる

【英会話のコツ】日本語アクセントの英語を話してるとバカにされるって本当?

こんにちは、ユウスケ(@toriaezutabi)です!

海外で日本語アクセント丸出しの英語を話すとバカにされるのでしょうか。

この記事を書いている僕はオーストラリアで8年ほど働いており、ほぼ毎日英語を使って仕事しています。

TOEICスコアは大学生のときに900点ほどでしたが、発音に関しては30歳になった今も完璧(ネイティブレベル)ではなく日本人丸出しです。

[kanren postid=”1651″]

[box class=”white_box” title=”☞こういった内容の記事です”]

  • 日本語アクセントの英語ってバカにされるのか?
  • 完璧なアクセントを話す必要性はあるのか?
  • 英会話のコツ

[/box]

英語の発音、アクセントに不安がある方の参考になれば幸いです。

目次

日本語アクセントの英語はバカにされるのか?

英語を話すときに「自分の発音がおかしかったらどうしよう」

こう思っている方も多いはずです。

→ アクセントが変だったら恥ずかしい。

→ 何回言っても伝わらないと萎えそう

しかし、外国人の方がカタコトの日本語を話していてどう感じますか?

「必死に話していて好感が持てる」「理解してあげたい」

とかですよね。

逆もしかりで日本人が英語を話していてもネイティブの方も同じことを思っています。

ネイティブは日本人アクセントについてなんとも思っていません。

気にしているのは当の本人だけです。

ですので、英語を話すことをためらっている方、大丈夫です。

ためらって小声で話すほうがダサいですよ。

会話をたくさんして経験値を貯めたもん勝ちです。

[voice icon=”https://toriaezu-tabi.com/wp-content/uploads/2020/09/faceprofile-1.png” name=”ユウスケ” type=”l”]留学もして日本人訛りの発音かよ。とたまに言う人がいますが、そういった人に限って英語すら話せないもんです。無視しましょう。[/voice]

【英会話のコツ】発音を上達させる最速方法はコレ

英語の発音を上達させ、英語を話せるようになる最速の方法は「ネイティブの人との会話

これに尽きます。

昔は僕が言った言葉を理解してくれない時も多かったのですが、今はほとんどそういうことはなくなりました。

その理由は単純にネイティブの方と英語でたくさん会話をしたから。です。

『なぜネイティブの方と会話をするだけで上達するのか』

それは自分が苦手、あるいは間違っている単語の発音は相手が理解できないので聞き直してくれるからです。

これほど精度の良い練習相手は人間以外いません。

[voice icon=”https://toriaezu-tabi.com/wp-content/uploads/2020/09/faceprofile-1.png” name=”ユウスケ” type=”l”]注意点として、わからない所をそのままにしているといくらネイティブと会話しても上達はしません。[/voice]

伝わるまで絶対にあきらめない

理解してもらえないからと「Don’t Worry」といって逃げているといつまで経っても進歩はしません。

とにかく伝えることを最優先にグーグル翻訳に発音させたり、ゆっくり伝えると大抵の場合ネイティブは「あ〜○○○○○のことね! 」とネイティブ発音、アクセントで言ってくれます。

あなたがネイティブの人と話すときに聞き返される単語がつまり、あなたが練習するべき単語(弱点)ということです。

日常会話で使われる単語数などたかが知れているので、次の会話でもすぐに苦手な単語を発音しないといけないときが来るはずです。

そこで伝わればそれで良いし、伝わらなければグーグルでも辞書でも引いて発音をチェックする。という繰り返しでオッケーです。

[voice icon=”https://toriaezu-tabi.com/wp-content/uploads/2020/09/faceprofile-1.png” name=”ユウスケ” type=”l”]僕の場合、LiterallyとかFullyなどの「LL」の発音が苦手で全く伝わらないことも多々あり、その部分を重点的に練習しました。
すると、その単語が言えるようになるだけで会話全体も連動してスムーズになり、理解される確率もぐっと上がっていきました。[/voice]

ここで重要なのはアクセントは完璧でなくても良いということ。伝われば。

結論:日本語訛り英語は個性

海外にはたくさんの英語のアクセント(訛り)があります。

イギリス訛り、オーストラリア訛り、インド訛りなど。

英語のアクセントがネイティブと変わらない日本人の方もたくさんいます。

そういった方は本当に凄いと思いますし、尊敬します。

僕のアクセントはそういった方とは違い、日本人訛りがあります。

ネイティブにアクセントを近づけるほうが良いのかどうか悩んだ時期もありましたが、今となってはアジア人感だしてても全然いいや声質と同じでそれも個性だし。

という結論になりました。

例えば以下の動画を御覧ください。

よかったらシェアしてね!

コメント

コメントする

目次